"Non scherzare con Highway, è il marine più cazzuto
"Don't fuck with Scarface Highway, baddest jarhead there is
Il marine sta per andarsene, senza essersi lavato le mani.
The Marine goes to leave without washing up.
Il marine si gira verso di lui e dice:
The Marine turns to him, says:
Non puoi fare il marine per tutta la vita.
You can't be a Marine forever, you know.
Dopo la posizione prona, è quella da cui è più probabile... che il Marine uccida il suo bersaglio.
After the prone position, it is the platform most likely... to enable a Marine to effectively kill his target.
E' il Marine One che lo porterà all'aeroporto?
Is Marine One taking him to the airfield?
Ehm, si', beh, io... adesso so come il Marine Scelto Brewer ha passato l'ultima ora di vita.
Uh, yeah, well, I, uh... I now know how Lance Corporal Brewer spent his last hour.
E' Lei il marine che ha riportato Chance a casa?
Are you the marine who brought Chance home?
Lo potremmo chiamare il Marine Offences Act.
I think we can call it the Marine Offenses Act.
Forse ha ucciso l'Agente Speciale Patterson, ma il Marine Zell non puo' aver ucciso l'altro uomo in Arizona.
He may have killed Special Agent Patterson, but Seaman Zell could not have killed the Arizona businessman
Mezz'ora dopo, il Marine Zell ha prelevato 40 dollari dal bancomat della base, a Norfolk.
Was with drawing $40 from an ATM on the base at Norfolk
Vista la quantita' di droga, siamo abbastanza certi che il Marine Zell lavorasse da solo.
Based on the amount of drugs involved We're pretty sure that Seaman Zell was working alone
Un civile, Lyla Cutwright, e il marine lancia spezzata Chad Dunn.
Civilian Lyla Cutwright and Marine Lance Corporal Chad Dunn.
Anche il marine Dunn ha chiamato un numero interessante.
Lance Corporal Dunn also dialed an interesting number.
Il marine sarebbe andato a Pendleton.
Lance corporal was headed to Pendleton.
Salutate il marine lancia spezzata Gabe Crowe.
Say hello to Lance Corporal Gabe Crowe.
Testimoni dicono che il marine Crowe e' tornato alla base malmesso ieri sera.
Witness says Lance Corporal Crowe returned to base pretty wobbly last night.
Solo una chiamata tra lui e il marine Crowe.
Just one call between him and Lance Corporal Crowe.
McGee. Il marine lancia spezzata aveva qualche addestramento medico?
McGee, Lance Corporal have any trauma care training?
Anche il soldato Holland e' stato picchiato, ma non tanto gravemente quanto il marine lancia spezzata Crowe.
PFC Holland was also beaten, but not as severely as Lance Corporal Crowe.
Se non sbaglio in questa base c'e' il Marine Two.
I understand that Marine 2 is here.
Ora per il Marine Mike si prospettano diversi ergastoli in una prigione federale.
Now Mike the Marine's facing consecutive lifetimes in a federal bed and breakfast.
Toccateli e finirete li' giu', come il resto della gente che il marine ha ucciso.
Touch them and you'll end up down the chute like the rest of the people the marines killed.
Perché lui ha appena acquistato la tua società e tu hai scelto il marine sbagliato.
Because he just bought up your company and you messed with the wrong goddamn Marine.
Ti e' sembrato che stessi flirtando con te, Terry il Marine?
Do you feel like I was flirting with you, Terry the Marine?
Quindi il marine torna a casa dalla guerra, soffre di DPTS, nota l'aumento di criminalita' nel suo quartiere, e decide di agire.
This marine comes back from the war, suffering from PTSD, finds crime on the rise in his neighborhood, decides to do something about it.
In realta', Leon deve confermare dal vivo che sei davvero Mike il marine, ok?
Now, in reality, Leon needs to visually confirm that you are indeed Mike the marine, okay?
Era... il marine piu' coraggioso che conoscessi. Tyler.
He was the bravest Marine that I ever knew.
Il Marine in questione e' il Sergente Cole Gleason.
The Marine in question is Sergeant Cole Gleason.
I referti dentali hanno confermato che il Marine era il Sergente Daniel Cryer.
Dental records confirmed the marine as staff sergeant Daniel Cryer.
Per la cronaca, il Marine tra i morti... rende il tutto un mio problema.
For the record, the U.S. Marine among the dead... that makes it my business.
Compresa la parte in cui Ziva uccide il Marine?
Including the part where he says Ziva killed the marine?
Comunque sia, tireremo fuori il marine che e' in te.
We'll make a marine out of you yet.
Come, pensi che il marine morto lavorasse in nero come sicario?
What, you thinking our dead marine was moonlighting as a hit man?
Nessuna connessione tra il nostro Maresciallo dell'aria e il Marine morto.
No connection between our air marshal and our dead marine.
Il Marine Ryan Scott si sarebbe infortunato.
Looks like Marine Ryan Scott has been injured.
Sei il Marine più coraggioso che abbia mai visto, Hector!
You're the bravest Marine I ever seen, Hector!
Ed era mio padre che era il marine, ricordate?
And it was my dad who was the marine, remember?
E' un punto di atterraggio per il Marine One.
That's a landing pad for Marine One.
Credo sia possibile che il Cappellano Wade e il Marine si siano imbattuti in qualcosa.
I think it's possible that Chaplain Wade and the Marine - stumbled onto something.
E poi Camden... il Marine, il fratello di Isaac mi afferro'.
AndthenCamden. Isaac's jarhead brother, he grabs me.
Saluta con la mano mentre vai verso il Marine One.
Wave as you walk out to Marine One.
Situato nella parte settentrionale dell'Isola di Praslin, il Marine Park Cottage offre ville con tetto in paglia, patio e vista sul giardino o sul mare.
The Marine Park Cottage is situated in the north of Praslin Island and offers thatched villas with a patio, overlooking the garden and the sea.
1.7177891731262s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?